> > Hmmm. Point taken. My source (who is Japanese) also concedes. So Telejan and DS > > Telejan are more accurate? I want to make sure my data is accurate and also aligns > > with the MAME effort. > > It's a matter of taste and whether your intention is to transliterate or translate > the titles. MAME uses Hepburn wāpuro rōmaji transliterations of titles > unless the game displays a different romanisation.
I will follow suit but also include a tag for the translated name. So in this case the title is Telejan but I will also tag the flyer entry with Telejong.