Fixed various translitteration errors in csplayh5.c game name descriptions [Fujix]
It is unifying of the notation so that I feel bad because he has said "Fixed", "errors". But the following is completely wrong even checked from the view of notation and pronunciation.
Quote:
PokoaPoka Onsen de CHU - Bijin 3 Shimai ni Kiotsukete!
I scan the list of Mahjong games from VGL published by AMP group and see No.12. It is "Poka Poka Onsen de CHU" and not "Pokoa (Poko-a?)".
[ATTACHED IMAGE - CLICK FOR FULL SIZE]
"Any company has no power to stop people emulating"
MAME is the emulator of no giving in the pressure from any company even if they don't allow