Hi, The descriptions between ( ) in games should be normalized to my opinion :
Sometimes you have (France), sometimes you have (French), Same for (Italy) & (Italian), (Austria) & (Austrian), (Dutch) (German) (German Speech) & (Germany), (Spain) (Spanish) & (Hispanic)...
There are also some (International).. shouldn't these named (World) as all others...? Or is this really different.?
Sometimes we have (bootleg, description), sometimes we have (description, bootleg) and we even have some (description)(bootleg)... imo, (description, bootleg) should be used for all.
I haven't checked all names, but I can do a full list of naming problems if needed, this will take some time, but i really think that there should be more naming conventions respected for all games descriptions...: (Country, Description, bootleg) should be used. In the same order of idea and naming convention, (China, bootleg) should be prefered to (Chinese bootleg)...
Tell me what you think about it... Regards, MAMu_
Edited by MAMu_ (03/17/11 09:57 PM)
|