GatKong
Tetris Mason
Reged: 04/20/07
Posts: 5908
Loc: Sector 9
Send PM
Actually don't. It's hilarious as it is. [ATTACHED IMAGE]
italie
MAME owes italie many thank yous, hah
Reged: 09/20/03
Posts: 15246
Loc: BoomTown
Send PM
Re: Can someone translate this for me?
[Re: GatKong ]
#250880 - 04/05/11 07:03 AM
> Actually don't. It's hilarious as it is. Wow, I never realized the kid from "Step by Step" and the old dude from the great america commercials had a kid.
Pi
Allergic to life
Reged: 09/20/03
Posts: 6449
Loc: Room 101
Send PM
I'd wear that black-yellow shirt (nt)
[Re: italie ]
#250887 - 04/05/11 09:04 AM
Totally.
Wound up, can't sleep, can't do anything right, little honey / Oh, since I set my eyes on you. / I tell you the truth. I can't get it right / Get it right / Since I met you...
Re: Can someone translate this for me?
[Re: GatKong ]
#250890 - 04/05/11 10:07 AM
The translated text is entirely ordinary and without humor: We are looking for you for our team Employees for kitchen & checkout, shift supervisor and trainee If interested, inquire at the restaurant or www.bigking.eu
Re: Can someone translate this for me?
[Re: TriggerFin ]
#250895 - 04/05/11 11:31 AM
> The translated text is entirely ordinary and without humor: > Buzzkill.
Re: Can someone translate this for me?
[Re: jeremymtc ]
#250896 - 04/05/11 12:56 PM
Sorry. Here, listen to this for a bit:VIDEO
Foxhack
Furry guy
Reged: 01/30/04
Posts: 2409
Loc: Spicy Canada
Send PM
Re: Can someone translate this for me?
[Re: TriggerFin ]
#250903 - 04/05/11 02:51 PM
> The translated text is entirely ordinary and without humor: Yep, that's Germany allright!
Re: Can someone translate this for me?
[Re: Foxhack ]
#250952 - 04/06/11 01:51 AM
I was actually surprised Google translated it that well. "Checkout" might not be exactly right, as it isn't the word that would be used in English, but it now makes some context-sensitive adjustments to the translation as you type it in.